Amphipolis.gr | Пророк Daniel и Старият завет. Загадъчен позоваване на Александър

ГЛАВА 8- Втората визията на Daniel: На дуел на овни и кози. Значението на зрението.

Втората визията на Daniel- На дуел на овни и кози.

Дан. 8,1 През третата година от царуването на цар Валтасар, Daniel paroysiasthi в мен визия, След визия, които преди това са idei.

Дан. 8,2 Eyriskomin в Susa в ochyron pyrgon, Това е място, Ailam. Там видях видение. Видях, че, че evriskomin в близост до река Ouval.

Дан. 8,3 Аз повдигнах очите си· и видях· и ето, Един esteketo Овен в близост до река Ouval. Той имаше два рога силно, един по-висок от другия, и това не винаги emegalonen от най-.

image012

Дан. 8,4 видях, Овен, че той ektypouse с рога си на запад, към север и юг. Нито един от зверовете беше невъзможно да се устои, преди да го, никой не можеше да се спаси от властта на. Той направи,Той искаше толкова anedeichthi велик и славен.

Дан. 8,5 Гледах с pollin prosochin, и ето, Възникна коза коза, счупи ircheto от югозапад и напредна до цялата земя. И тъй като с висока скорост etrechen, Оказа се, че го докосна земята. Той имаше между очите на величествена рог xioparatiriton.

Дан. 8,6 Той дойде до овена, имаше десет рога и овен, който имаше преди това ще видим да стои в близост до река Ouval. Etrexen срещу него с Олин рязко силата на.

Дан. 8,7 Видях го да достигне до овен. Exigriothi Моли

Като видя, че, удари овена, разби двата му рога, и там вече не се принуди овена, устои против. Козата го хвърли на земята и katepatise и нямаше никой, че за да има сили, да го спаси от това.

Дан. 8,8 Този трагичен кози Стана много голямо и славно. Но както efthasen ytin в голяма сила и слава, разби голям рог, който. Тогава efytrosan но четири рога вместо един, че имаше катастрофа, и има посока към четирите посоки на света.

Дан. 8,9 "Тъй като никой от тези рога друг evgike много мощен рог, който emegalose прекомерно в посока на юг и изток и силата Велики.

Дан. 8,10 Ypsothῇ по такъв небе сили. Част от силите на небето и част от звездите падна и katepatithisan от хора от.

Дан. 8,11 В katapatisis ще продължи, до генералисимус Бог спаси Божиите хора от плен. защото че човешката, показан с голям рог, dietarachthisan в prosforai прикрепен жертвеник в Jerusalem, ypedoulothi това с него и всичките дела на тази победа katefodothisan, Не Божия храм irimothi.

Дан. 8,12 НА лошо Този принц направи в’ по този начин и epetychen ако съединенията с енергия, защото участниците в търга по време на epochin тази на жертва на Бога и imartanan epodopateito от тях същото всеки праведен Бог

Дан. 8,13 След това чух свята реч. Ενας δε άγιος είπεν εις εκείνον, ο οποίος ωμιλούσε· “μέχρι πότε θα σταματήσου τα συμβολιζόμενα δια της οράσεως αυτής; Εως πότε θα εκταθή η κατάπαυσις της θυσίας и поради наказание опустошение на района; Докога светия храм и олтар, както и силата на еврейския народ, Те нарушили всички врагове;”

Дан. 8,14 А той отговори:· “докато последователно преминават две хиляди и триста дни и през нощта. Тогава Божият храм ще бъде пречистен от vevilosin ".

Значението на второто видение

Дан. 8,15 Аз, Даниел, когато видях видението, eskeptomin и се опитва да разбере значението на този и ето, стоеше до мен някой, който имаше вид на човек,.

Дан. 8,16 И аз чух гласа на един човек, който esteketo на фона на река Ouval, който глас извика и каза:· "Габриел, Обясних му, че визията ".

Дан. 8,17 Той дойде и застана съвсем близо до мен. Когато не са на ръка с, Аз katelifthin на страхопочитание и учудване и веднага се просна с лицето си до земята. Той ми каза, НЕ· "Сине човешки, разбира тази· че до визия разкрива края на времето, Времето царуването на животните ",

Дан. 8,18 Когато ми omilouse, Бях поклони с лицето си на земята, докоснати от, с издигнат на нозете ми

Дан. 8,19 и той ми каза,· "ето, Аз ще те направя известен какво, това ще се случи, когато края на дръжката отмъщава божествен гняв. На signifieds чрез видение означават края на господството на зверовете.

Дан. 8,20 овен, което видях е царят на медианата и персийски.

Дан. 8,21 козата на коза е цар на гърците. Най-големият му рог, която е между очите на, Това е най-голямата и първа краля на елините.

Дан. 8,22 При катастрофата на тази велика рог и четиримата, но, че вместо’ това efytrosan, Те предполагат, четирима царе на тази нация, които ще възникнат, но не разполага с власт на първия.

Дан. 8,23 В края на царуването си, след като те са пристигнали в пълнотата на греховете разделители евреи, Ще се появи безсрамна цар, хитър и Polymichane

ND.

Дан. 8,24 Можете ECHI голямо сила, ще донесе adiigitou kataotrofas. Feri от съединенията с енергия. Ще направим всичко,τι θέλει και θα καταστρέψη ισχυρούς λαούς και αυτόν ακόμη τον άγιον λαόν του Θεού.

Дан. 8,25 Ο ζυγός της τυρανικής υποταγής θα, επεκταθή επιτυχώς εις λαούς. Θα ενεργή μετά δολιότητος, θα αλαζονευθή κατά τη καρδίαν αυτού και δια της πανουργία και των μηχανορραφιών του θα καταστρέψη πολλούς. Επάνω δε εις τα ερείπια πολλών θα σταθή αυτός υπερήφανος. Θα συντρίβη τους άλλους, с лекота изгасва един разбива яйце.

Дан. 8,26 Визията на две хиляди и триста дни и през нощта и има този смисъл,, това е вярно,. Съвет но опази Google Профили, необяснима съхраняват във видението, което, то се отнася до интервал от време aptomakrysmenon ".

Дан. 8,27 След Таш тези видения I, Даниел, падна в tetaragmenon ypnon, ησθένησα επί μερικάς ημέρας έπειτα από τας οποίας εσηκώθην και εξετέλουν, όπως συνήθως, τα έργα του βασιλέως. Ανελογιζόμην όμως με θαυμασμόν αυτά, τα οποία είδα και ήκουσα, χωρίς και να ημπορώ να εισχωρήσω στο πλήρες νόημά των.

 

Оставете отговор