Amphipolis.gr History of Ancient Amphipolis og de utrolige begivenheder, der skete der

Amphipolis var en gammel by bygget i det østlige Makedonien, på bredden af ​​floden Struma, på by tidligere kendt “Εννέα Οδοί” eller meget tæt på det.

Ο Φίλιππος στον Τύμβο Καστά

Philip i Kasta Tomb

Amphipolis blev grundlagt af Athenerne 437 f.eks.. med henblik på at kontrollere de rige råstofområdet og til sidst opgivet i det 8. århundrede e.Kr..

Mere
Google Se

Et år senere ved Amphipolis konge af Makedonien Alexander besejrede resterne af hæren Xerxes.

I det 5. århundrede f.Kr.. Athenerne forsøgte at kolonisere området havde direkte adgang til vigtige råstoffer, såsom guld og sølv Paggeo og tætte skove i regionen af ​​interesse -den sidste af athenerne for deres træ.

Det første forsøg i Athen, den 465 f.eks., at kolonisere området mislykkedes. Thrakerne peltaster styrtede ned i Draviskos den hoplite phalanx 2.500-3.000 Athenske kolonister i Nine Streets byen, der gik til den thrakiske bagland for at fange de lukrative guldminer.

Lidt vest for den nuværende enslydende landsby, på "Fragkala", identificerede rester (arkitektoniske medlemmer og inskriptioner) antikke by, der falder sammen med den gamle thrakiske by Idonidas Draviskos, navnet på den reddet, med kun minimal ændring, det gamle navn i landsbyen "Sdraviki".

Omtalen af ​​byen ved Strabo og Appian vidner om eksistensen af ​​den romerske æra, Det nedgraderet sandsynligvis til simpel landsby afhængige administrativt fra den nærliggende Amphipolis. Den 465 BC Trakerne peltaster styrtede der hoplite falanks 2.500-3.000 Athenske kolonister i Nine Streets byen, der gik til den thrakiske bagland for at fange de lukrative guldminer.

Navnet på Nine Streets, byen tog det bogstaveligt ni veje, der fører der eller startede derfra. De var rygraden i den politiske kort over hele Pangaiou. Afhængig af destinationen for hver gade, givet til ham af mig, egennavn.

The Nine Streets var Hedoni byen ved bredden af ​​Struma-floden i Makedonien, som blev ødelagt af athenerne , der ransagede pludselig, uden nogen forudgående årsag.

Specifikt efter Perserkrigene, den 430 f.eks., Athenske Republik besluttede at fange den guldførende region og udvisning af sine indbyggere til at skabe deres egen koloni, sende den athenske general, som er ren og til sidst han besat, fyret og destrueres evicting beboere, dem, der overlevede udslettelse, Det er derefter bygget på samme sted Amfipolis.

Thukydid siger : "Denne holdning, hvor byen er nu, tidligere forsøgt at kolonisere og Aristagoras af Milet, da den forfulgte Kong Darius, men blev bortvist fra Hedoni· derefter, efter tredive Aar athenerne sendt ti tusinde bosættere og deres egne og andre byer frivillige, der blev udryddet i Draviskos af thrakerne.

Athen returnerede tidspunktet for Perikles, den 437 f.eks., stiftende Amphipolis. Ifølge Thukydid, blev byen dette navn, fordi den Strymon floden løber rundt i byen omkring, men etymologi er der andre teorier. I Amphipolis blev efterfølgende hovedbasen for athenerne i Thrakien og mål spartanere. Og efter tyve-ni år, den (430 f.eks.. ), Athenerne kom igen førte til oprettelsen af ​​kolonien ren Nicky, De udvist Hedoni og byggede byen i den position, tidligere kaldet Nine Streets.

Grundlaget for virksomheden var IIona, deres kommercielle havn ved floden munden, inden fem og tyve stadier af aktuelle by den rene navngivne Amphipolis, For som Strymon vaskene fra begge sider danner albue, lang mur bygget fra et punkt af floden til den anden og grundlagde byen, fremragende fra havet og fra land ". Under den peloponnesiske krig spartanerne erobrede byen. For byens frelse blev sendt af athenerne en ekspedition ledet af Thukydid (den efterfølgende historie).

mislykkedes Afsendelse, som førte Thukydid i eksil. Så sendte han Cleon som blev dræbt under slaget af Amphipolis, en alvorlig styrt, hvor de fandt døden og Spartan generel Brasidas. Med ro i Nikias Nikias eller fred, Sparta var bundet til at betale Amphipolis til Athen, noget, der ikke blev gjort og markeret en ny gnidninger og et af de problemer, der stod forårsage en overskridelse af fred og genoptage den peloponnesiske krig.

http://greekhistoryandprehistory.blogspot.com/

IMGP0881

Filinnion, blod kærlighed

Filinnion, blod kærlighed

En af de ældste historier, taler om kvinder vampyrer i den græske oldtid, Det er den, der leverer de paradoxografos oppiske Trallians (frigivne slave Hadrians, 2århundrede. e.kr.) i sin bog "På den vidunderlige" 2.1 (Paradoxographoi: Writers mirakuløse grækere, ed. Antonius Westermann, Brunswigae, Londini 1839, ΣΕΛ. 117-121). 
Overlever den anden halvdel af historien, den oprindelige tekst, som du kan læse i den første kilde citeret nedenfor. For Filinnion taler filosoffen Proclus (5århundrede. e.kr.) de platoniske kommentarer:  Proclus, Platon rem Tolder Kommentar 2, udfylde nogle af hullerne i historien. Hele historien er baseret på en ældre (spildt) Antallet af breve, hvoraf nogle blev skrevet af Hipparchus og den anden Arrideus, den stedbror M. Alexander.
Τα γεγονότα διαδραματίζονται στην Αμφίπολη(1) det 4. århundrede. f.eks., under regeringstid af Philip II i Makedonien. Heltinden er Filinnion, ο εραστής της ο Μαχάτης.
Ένα λύχνο γι’ απόψε. Den mindste jeg vil tænde. elsker nat Jeg vil være. Kun dæmpet lys han. Knap en knirkende flogitsa til væggen afspejler vores kroppe. Πυρ θα’ ναι το πάθος… πάθος φωτιά που καίει την πέτρα…
Είμαι η Φιλίννιον του Δημοστράτου και της Χαριτούς, korasis Amfipolitissa 14 Moon og noget. Jeg ser Mahatma Min loft. Fra Pella er min gode, Xenios(2) min far. Apsilos Makednos(3) modig, gerokormos som poppel, ører rav hår af, havene dyb blik på, granatæbler modne læber. Ωραίος ως Μακεδών.
Βάδιζε δίπλα στον πατέρα μου χαμογελαστός, når protapantisa på vores ejendom på bredden af ​​Struma. Det var en varm eftermiddag i sommeren, h dovne, men I slaverne jeg vaskede tøj i floden. Barefoot vand, løftede de tynde tunic lår til ikke få våde, blev gennemblødt, misoxepleka hår ved at bøje kysten og de hårde slag i tøj med Maul(4). sved, vand, knappe skygge over træerne, θολή κάψα στον ορίζοντα και στη ρωγμή του Εκείνος.
Χοροπήδησε η καρδιά στο στήθος και αυτό ξεθάρρεψε, orthothike og som om der trængte gennem fugtig klud, Jeg føler, at det, skamfuld, Jeg lagde mine hænder foran, noget, en eller anden måde dække, χαμήλωσα το βλέμμα.
– Kom Mahatma dig til at møde min datter den Filinnion, sværmen af ​​mit hus! Han fortalte min far, Jeg tror· Jeg er ikke sikker, det uventede, skønhed, min skam, όλα μπλέκονταν αξεδιάλυτο κουβάρι στη μεσημεριάτικη λάβρα.
– Naiad(5) din datter Dimostrate! Joy dig selv, der vil få! vale Filinnion! αποκρίθηκε ο Μαχάτης κι ένιωθα το βλέμμα του να με καίει.
Αντιχαιρέτισα. Mine øjne nedslået, mine kinder røde fra skam, længsel til at afvige bare for at beundre det igen, hemmeligt, omhyggeligt, να τον ζωγραφίσω στο μυαλό μου να μην ξεχάσω τη θωριά του.
– Mahatma vil bo i vores hjem kort som til slut hans arbejde, fortsatte min far. Sammen med din mor forkæle min vært ven bedst mulige Filinnion, fortsatte min far. Så smilede han "Du skal ikke blive træt så meget min datter, ikke behøver, lad slaverne at vaske, "sagde han, og derefter fjernet sigoperpatontas med Mahatma næste tou.Na ja angiveligt elsker, hvad jeg føler; Dette fantastiske sind, den apokaroma(6) sanserne, længsel efter at se ham igen; Og hvis der er kærlighed, så hvad er; Han også; hvad han mener; Han føler noget for mig; 
"Ja", hemmeligheder hviskede i mit øre gud. "På samme tid, du toxepsa, ret i brystet. Erfaringerne. Μαζί του».
Έρωτας ήταν λοιπόν. Savage kærlighed, madding, absolut, umættelig, uovervindelig. Lyssky blikke bag doriske søjler af peristylet gården, uheld rører, parafylagmata for et øjeblik xemonachiasma øjeblikke, der angiveligt skulle bringe noget fra loftet. Og så hemmeligt støder på bredden af ​​Struma, under træerne, inden løvet, kun se floden gud og Naiades det uudsigelige kærlighed. Flushing og frygt, Frygt og spænding. Hvis de ser os; hvis du fange os; Hvordan vil der være tilgivelse; barmhjertighed, hvordan; Der vil være. Ikke for mig, den apartheni datter heller ikke for ham, misbrugeren gæstfrihed. Men igen. Hvem kan konfrontere Eros; ikke mig, όχι ο Μαχάτης.
Έχει μήνα που ζει μαζί μας όσο να τελειώσει τις δουλειές του στην Αμφίπολη. Jeg ved, at i det lange og skal vende i dele af. Alle udsætter. Alt foregive noget til min far. Og nu de nætter, vi tilbringer sammen· fingernegl (7) den smiximo, ting kvalt vores spørgeren ikke lyde, kun vidne lyset af den lille lampe, der vibrerer til rytmen af ​​vores krop, Vores maling på vægge og salvede antifengizei den sorte og hvide rullesten gulv. På nætter skjule, nætter bor ...
– Jeg vil vende tilbage min kærlighed. Vent på mig, Han sagde i aftes. Og lige kommet, Jeg vil bede om din far. De vil alle gå godt. Du vil se. Snart vil du blive min kone, og du vil være for evigt mit.
– Jeg vil vente her, indtil han kommer· Hvad,Hvad hvis det, Jeg er din. givet til dig, Jeg tilhører dig nu, og det ændrer ikke. puppe(8) jeg, νύμφη μεταξένια γίνηκα στα χέρια σου.
– Glem ikke Filinnion!
– Kærlighed altid huske min kære. Hvad,Han bor i hjertet, ποτέ του δεν πεθαίνει.
Αυτά είπαμε εμείς, så vi snakkede, så vi aftalte. Xastochasti de unge, Jeg tror alt er muligt, men så vidste jeg ikke ... Jeg ventede og undergraver, underminerer og ventede. I dag, i morgen, en dag og endnu en og endnu ... Misepse(9) για καιρούς ο Μαχάτης…
Εις μάτην περίμενα με το βλέμμα αγκιστρωμένο στη δύση, på vejen til Pella. jeg har lidt. Jeg tror, ​​som en vogn nærmer, vrinske lød; Skridt til hoveddøren; nogen kom! Jeg hopper for at se! min Mahatma; Ikke. Venner af far, generaler og partnere (10), nogle gange taler, et symposium til, nogle gange at gå i gymnasiet(11) eller til jagt, Tante Timaessa med sine døtre, Lampos archidoulos indlæst merchandise fra byen. gange gange, under påskud at du besøger godset, omvej på højden n 'stirre ud over den vestlige mur(12) μήπως έρχεται…
Και ξάφνου η καταστροφή! "Filinnion, blev længere. Det er tid til at blive gift. For jeg har valgt fremragende fremragende, den Kratero(13). Nære relationer med vores Kong Philip og de førstefødte af Alexander. Faktisk, på jagt reddede livet for hans efterfølger! Hædret for Krateros, for dette ægteskab, så vores familie vil have stærke alliancer i fremtiden ... "han fortsatte med at tale min far, men ikke hørt noget længere. Min svimmelhed kom. besvimede. Hvad hvis jeg græd bitterligt i dagevis, Hvad hvis jeg spurgte knælende, hvad nu hvis jeg holdt op med at spise og sygner hen i smerte forgæves .... Min mor Graces forsøgte at være søde ord til at afholde, efter stædig og det så på mig strengt tavs, Min far ønskede ikke at høre et ord. "Forkælet Korasida særheder" sagde vred på min mor. "Han vil ikke få den. Jeg har talt og "sluttede, με τα μάτια του να βγάζουν φωτιά…
Ο γάμος έγινε. Mange glæder og glentokopi og dødsfald som følge smukke brud i begravelses kamre Crateros. Min pine varede ikke længe. Få dage efter brylluppet, Jeg vendte tilbage til mine forældre. Hemmelige samtaler, der fører op til tabt jomfruelighed og min vanære hende, den Krateros distraheret i begyndelsen, men blødgjort da min far sendt med en kiste guld skinner, De er alle enige indbyrdes, at jeg er syg og har brug for at tage sig af huset i et stykke tid, så de spredes til familie og venner, min far og mor i skam med lukkede mit tag, kom lægen bekræftede min sygdom- betalt klækkeligt og han- munden lukket, όλοι λυπούνταν την έρμη τη Φιλίννιον που δεν πρόλαβε να χαρεί το γάμο της και έπεσε του θανατά… ούτε γάτα ούτε ζημιά.
Αλλά εγώ ξεψυχούσα απ’ το μαράζι μου. Hver dag lidt. Jeg lå i sengen og ikke xanasikothika. ikke lide. Jeg drak mine tårer og min fortvivlelse blev spist. Jeg såre mine forældre, med sigtet for uærlighed, Jeg følte udstødt, Mahatma var forsvundet fra jordens overflade, løfter om kærlighed falsk, håber at vende tilbage enhver. dette var. Sommerfuglen levede kærlighed, Solen skinnede og brændte sine vinger. Μέχρι εδώ ήταν.
Τη ζωή μου δεν την όρισα. Jeg vil sætte min død, jeg sagde. spektrum(14) af mig selv blev jeg datteren Døgnåben inden for seks måneder. Nice og min begravelse. Med sørgmodige procession med aflejringer i vores familie grav i nekropol af Amphipolis. Jeg klædt i den smukkeste kjole, af hele mit bestik på kroppen, moschomyrismeni pænt afskåret, og lagde sig på sengen spise kød. Han sætter mig Simao mange godbidder, elfenben kamme og kobberspejle, guld og sølv fartøjer, indlagte figurer, mange blomster og derefter dækket de med et ligklæde hæm. Alle græd meget, mine forældre utrøstelig, klageråb og olofyrmoi min mors studerende og nationalister rippet vinden, pårørende sørgede, venner og bekendte forsøgte at stå ved, diffuse smerter, og et godt kivouri for mig. De forseglede den dobbelte blad marmor grav dør. To smukke malede former, Pluto og Persephone, min dørstolperne evighed. Et eller andet sted fik mit øje et tegn: 
"... tessarakaideketin tῷd dækkede området tafῳ"(15). fjorten år, grav. Hvorfor det er skrevet gør; jeg sov.

Jeg er på toppen af ​​verden! Pannychia (16) fejringen af ​​kærlighed med min favorit. endelig slået! Ved at omfavne ivrigt, af savnede mig også, siger, lidt uden mig, Det kom så hurtigt han kunne,, sværger igen og igen evig tro. Iført i tårer guldring, som jeg giver mine antidorizei ejer jern, symboler begge vores evige forening. Jeg tilbyder en chrysoklysto glas til at drikke vin med kærlighed. Hun er min nu, min overbevisning! Jeg vil ikke tillade noget til nogen længere at re-splitte os. Kærligheden til den pris, der betales ved min død, ikke skylder en anden. Betale sig, og for ham. Nu vil vi leve sammen! Guderne udpeget, οι θεοί το επιτρέπουν.
– Beloved Mahatma, Hver aften vil komme i nærheden af ​​dig, Hver aften vil blande evig kærlighed. Bare holde det skjult for mine forældre, ikke at nogensinde nævne, vores kærlighed skal forblive hemmelige, Jeg fortalte ham den første nat, at vi var, και κείνος το σεβάστηκε.
Την είδα τη Θράσσα που παραφύλαγε έξω απ’ το δώμα και κατόπιν τη Χαριτώ, min mor, som overvågede os med udstående øjne, hvidkalkede, uddø. ligegyldig. Nu kan de ikke skade mig en anden. Udover, Matins dybe (17) vil forlade, όπως κάνω κάθε βραδιά.
– Mahatma, at bønfalde os endelig fortælle sandheden! Han skreg et øjeblik de desperate Graces. Filinnion var med dig på taget i går aftes; Dine fødder prospefto iketis mor, vores snak, fortælle os. Må ikke benægte en anden. Vi så. Og jeg og slaven THRASSOU. Fortæl os sandheden. Respekt hosting min mands Dimostratou! Og endelig tro, hvad jeg fortæller dig! Den Filinnion døde seks måneder siden og begravet i vores familie grav. Der sagde vi fra starten, da du kom til vores hjem, for ikke at forstyrre med bekymringer IKKE din fremmede mand. Men Filinnion er død· og alligevel er vi, vi så i dine arme!
Mahatma bøjede sig frem til Mors smerte og ærbødighed til Dimostrato. Han fortalte dem, at vi elsker hinanden fra tid, der rent faktisk tilbringe natten sammen med ham, der vendte tilbage fra Pella kun for mig, han ønskede at gifte sig ... syntes tabt min gode med alle, som hørte. Hvem og hvad død begravelse; Jeg var i live, levende i hans arme. Times gange endda spist sammen. Til den guldring, der indbragte ham, symbolet på vores ægteskab, at stithodesmida og jeg forlod sengen den sidste nat, για να μυρίζει ολημερίς το άρωμά μου.
Ολοφυρόταν η μάνα μου, ser ringen og stithodesmida der bar mig i graven, travage hendes hår og rive sit tøj, far kollapsede fra hvad han hørte, Den galde moanful græd som en begravelse og min Mahatma stirrede lamslået dem ikke at vide, hvad de skal tænke, hvad protopistepsei. I hvad han hørte, at jeg var angiveligt livløse, isnende, døde eller ubevidst, at et par timer før larverne jublede, Min krop louloudomyristo; Ikke, Lies fortalte ham at apodioxoun af den nette. ellers, tilføjet, lad os vende tilbage om aftenen for at se Filinnion taget med deres egne øjne. De ønsker at fange mig, og de, at se, at jeg lever, der findes, σκέφτηκα.
Αχ Μαχάτη μου! Ikke holde vores hemmelighed. offentliggøre uudsigelige, tørrede porno juice, frøs blodet, De mistede magi og nu jeg skal vende tilbage permanent til arrangerede sted. Det er gudernes vilje. Tvivl kan ikke gøres til at elske, kære. Og I mine forældre, hvad græde og klage nu; Du sendte mig til graven med din insisteren at gifte Kratero. Sequelae tårer hvilken forstand er, når den onde er gjort;
Forblev ubevægelig i sengen af ​​min favorit, kerosa, Jeg ploutoneia se. Sousouro hjem for den tilsyneladende død, populariseret utrolige by, Folk samledes i portalen, beder om at vide, hvordan og hvorfor, der var stigende rygter og stemmer der opfordrer til åbningen af ​​graven for at fastslå de faktiske omstændigheder. Jeg var endelig; Død eller levende; Kvinde eller spøgelse;
Familien grav fundet i aflejring position mine bedsteforældre, alle dem uberørt· min dødsleje tom. En chrysoklysto glas lige over og ved siden af ​​en mandlig jernring ... Concern, kval overalt uforklarlig, diskussioner i hvert hjørne af byen. forbande manifesteret; mirakel af guderne til ære for Eros; Ingen vidste at sige med tillid. Andre sete fugle, der flyver lavt mod vest, nogle af Itami (18) som tørrede op på en gang. til enden, alle enige om. Dårlige tegn dukkede op i himlen og på jorden. Dette bekræftede Seeren Hyllus, fremragende lover. Denne opstandelse var ikke vilje Hermes psychopompos eller de Eumenides. Bestilt at sætte min krop i brand, Han gjorde ingen mening at graven xanatafo, ceremoni at være ud af byen, i den sidste, derefter renset alle hellige, altre af guder underverdenen og at ofre prepoumenes til Hermes Chthonic og Xenios Zeus for udrensning af alle påløbne overtrædelser.
Disse og blev. Forseglet med ild min død, og alle xanasanan lettet over, at sluppet af med den svøbe. Endnu mere, der dræbte spektrum af Lamia (19), De troede med Lamia, af dem, der drikker blod af deres kærester til at leve. Har jeg virkelig vampyr eller bare en forelsket kvinde; Men, Hvad,Uanset hvad de siger andre, min Mahatma kendte sandheden. Og det gjaldt. Den næste dag han kom til mig· «υπ’ αθυμίας εαυτόν εξήγαγεν του ζην» έγραψαν στον τάφο του.
————————————-
(1) Αμφίπολη = Amphipolis var en athensk koloni nær mundingen af ​​Strymon, som erobrede 357 f.eks.. af Philip andet, fremstår som en vigtig by i kongeriget.
(2) Xenios = gæst, tilnavn af Jupiter (Xenios Zeus, protektor for gæstfrihed).
(3) Makednos = tall (adjektivet bruges allerede af Homer til bladene af en høj poppel, Odysseen ' 106: Oia te blade Makednon aigeiroio). Det betyder også store eller himmelsk. En tidligere form af navnet på Makednon (makedonere) er ordet Maketai, afledt af de doriske Makos ord, at den ioniske dialekt kaldes Længde (på oldgræsk betød højden). Derfor, Makedonere er bosat i høj, dvs. bjergrige land, Highlanders. Det foreslås også, at navnet Macedoni((a))hånd er et sammensat ord, fra Makos + edanos eller edanos (edanos = behageligt: Iliaden N. 172 og edos = idys, sød). Med denne etymologi, Makednos midler: foreloebige skitser, dvs høj, lang + edanos, der er sød, sympatiske, behagelig, duftende, lugtende. Bemærk, at edanos betyder enten nationen eller bryllupsgave-a < ednon, Edna, ednaomai-Omai. Også, af Hesychius, Makednon - makedani = lang, høj. HDT. 1, 56: og (græske nation) polyplaniton kort ... IKKE på Istiaiitidos som exanesti Kadmeia pågældende i Pindos Makednon kaleomenon.
(4) ryk = Tyk og tung genstand vi tæske tøj, når vi vasker dem i valkning, flod eller hav.
(5) Naiad-s = Larver ferskvand, kilder (springvand), floder, søer.
(6) apokaroma = befuddle.
(7) fingernegl = nat < nat (nat).
(8) puppe = Den anden fase danner droslen, der starter som en larve og, indesluttet i puppe, afventer hendes forvandling til en sommerfugl. I oldtiden kaldte de sommerfuglen "orm larve", mens puppe "nekydallo", dvs. "død boliger" hvorigennem kommer butterfly / sjæl. Kendt myte Eros og Psyche, fjerede former, den anden til balancere mellem døden og livet. Da larven af ​​avlen silke og har oprindelse i eller sir på oldgræsk.
(9) misepse = emigrerede, rejste.
(10) partnere = makedoniere ryttere øvre socioøkonomiske klasse (elite), flankerende kongerne som bodyguard (kongelige partnere).
(11) Amphipolis gymnastiksal = Made in b halvdel af det 4. århundrede, trofast følger den standard type Olympia High School, herunder arenaen (47 × 36 m.), hvortil adgang er sikret gennem monumentale skala, begge korridorer for løbere (længden af ​​et trin), hvoraf den ene var dækket (forenden) og den anden udendørs (Paradromis). De lokaler Palæstraens bestemt til fysisk træning, kropspleje (bade), og uddannelse, symposier og tilbedelse af Hercules og Hermes beskytte atleter, De blev fordelt rundt et søjler gårdsplads dorisk.
(12) væg Amphipolis = H befæste omfattende en lille indre beholderområde (2,2 km.) dækker kun den urbane center og en stor gård (7,5 km.) der beskytter hele forlig. Den anden Precinct præsenterer i den nordlige del af to bemærkelsesværdige elementer går tilbage til den første medlemsstat (5århundrede.). Langs Strymonas, ved foden af ​​skråningen, Han havde udviklet et unikt system af høje og smalle brønde på bunden af ​​væggen, gør det muligt for strømmende vand at passere gennem væggene uden at oversvømme de indre forstæder i byen. I samme afsnit, porten åbnes mod floden ført gennem en træbro, i ekstremt rester, hvoraf der er to faser. Den tidligste fase kan identificeres med proceduren Thoukidides bro (4.103 og 108) beskrivelsen af ​​kampe mellem den athenske Kleon og Sparta Brasidas (422 f.eks.). Brodækket baseret på en flerhed af stillinger, monteret på bankerne og meget flodlejet. Denne unikke karakter forbliver i Grækenland.
(13) Krateros = Den kendte general M. Alexander.
(14) spektrum = spøgelse, form, udseende, tegn fra himlen, monster.
(15) tessarakaideketin tῷd dækkede området tafῳ = Uddrag optagelse epigrammatopoiou persiske af Makedonien (Han levede i det 4. århundrede. f.eks.). Hele epigram i Palatine Anthology, HAF. 7.487:
Oleo offentlig pre gamoio, Filainion, heller ikke i matirPythias flot igagen i thalamousnymfiou, ἀλλ᾽ ἐλεεινὰ καταδρύψασα παρειὰςτεσσαρακαιδεκέτιν τῷδ᾽ ἐκάλυψε τάφῳ
Βλ. http://ancdialects.greek-language.gr/sites/default/files/studies/selections_of_texts.pdf
(16) pannychia = natten over.
(17) Matins dybe = Tidlig daggry, lige før daggry.
(18) Itamos = Evergreen træ. I det gamle græske mytologi blev Itamos dedikeret til Furies, som straffer mennesker, der bruger gift. Artemis anvendelse pile gennemvædet med Itamos gift.
(19) ghoul = Den ghoul fulgte Hecate, dæmoniske væsener i form af udsøgte kvinder og mænd narret ensomme rejsende og under påskud af kødelige kærlighed, deres kill og drak deres blod. Lignende form Empusa og Mormon (Mormolyki). Downstream oldtidens forfattere overveje alle disse spektre (spøgelser).
__________________
Kilder-bibliografi
https://books.google.gr/books?id=cgWXuTmtphoC&pg=PA119&lpg=PA119&dq=%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%AF%CE%BD%CE%BD%CE%B9%CE%BF%CE%BD&source=bl&ots=iqa0ouhy1g&sig=NxaI5_18JdbIBHUPRqnbJYR5zhc&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwjm3pTDgdPfAhVN_qQKHbCPC_AQ6AEwA3oECAEQAQ#v=onepage&q=%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%AF%CE%BD%CE%BD%CE%B9%CE%BF%CE%BD&f=false
https://www.theoi.com/Phasma/PhasmaPhilinnion.html
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Literature/TheGhostOfPhilinnion?from=Literature.TheBrideOfCorinth
A.P. skriftlig (red.), I Makedonien fra det 7. århundrede. f.eks.. indtil senantikken, ed. Zitros, Θεσσαλονίκη 2011
http://ancdialects.greek-language.gr/sites/default/files/studies/_makedonia_tomos.pdf
http://history-of-macedonia.com/2014/08/29/arxaia-amfipoli-diadoxoi/
http://history-of-macedonia.com/2014/08/19/alexander-marshals-amphipolis/

Royal Christopoulou
MA, Arkæolog

Læs mereudgravning: Filinnion, blod kærlighedhttp://anaskafi.blogspot.com/2019/01/blog-post_69.html#ixzz5cJZL34DZ

Stort billedgalleri

Aster

Pins
Boards

Abonnenter

Følge

Philip blev begravet på Amphipolis!

I graven af ​​graven kaste af Amphipolis, Gravpladsen blev oprettet for Philip. I kasse-lignende grav monument placeret krop og senere skabte mosaik, der er vist kronet som olympisk. På samme tid, begravelses monument selv blev orienteret mod Filippeion Olympia, en gammel cirkulær bygning til ære for Filip rimming tre gange for sin sejr ved OL. Prisen for dette var høj nok, siden bortset fra konstruktionen af ​​Philippeion, omdøbt og hustru Myrtali ..se olympiade.

For Alexanders død

Den version af 'Toxic angreb " (forgiftning 'Mand') Alexander.

Igen hovedperson Ptolemæus. Som de vigtigste af generel / bodyguard, men - primært - er ansvarlig for alt, hvad han spiste og drak Alexander.

I henhold til den følgende rationale, uden hans 'assistance', giften kunne ikke på nogen måde at finde sin vej til sit glas "mistænkelig Commander". Hvem var fuldt ud klar over, hvor mange fjender, han havde vundet med hans værker.

Krig og stat.

hurtigt var ved at bygge en "multinational imperium" konstant overtræder "First Class" makedonere. Heraf allerede havde dræbt mange. Noget, der har udviklet sig på det tidspunkt, hver dag, mere og hurtigere.

men ikke, "baggrunden" af alt dette dødbringende forræderiske intriger vil ikke se det her. I hvilke andre primært fordi meget af generaler / stabsofficerer af makedonerne ønskede ham død med det samme vil afsætte den næste tone.

Med hensyn til den version af "biologisk angreb" (bevidst forurening af Alexander med smitsom sygdom, fx tyfus) udviklet tidligere. Følgende uddrag er fra en yderst interessant bog "mystiske død Alexander den Store", af P. Doherty, ed. Enalios, s.295. Den trodsigt tavshed denne historiske tilfælde, forfatteren analyserer i dybden vilkår (bogstaveligt) en fantastisk "retskemisk analyse" ...

" ... Ptolemæus bør, Derfor, har spillet en ledende rolle i den skæbnesvangre banket 29. maj 323 f.eks.. Vores kilder er meget specifikke. Alexander havde deltaget i en officiel banket. Han var klar til at gå på pension, da han blev inviteret af Midios i en Cômoi eller fest.
Plutarch fortæller:
" ... En dag, efter at han var vært for en overdådig fest til ære for Nearchus, han gik, som det er sædvanligt, tage et forfriskende bad, at efter tilbagetrækningen til hvile. I mellem, Midios kom, og han blev inviteret til at deltage i en fest, og kongen var ude af stand til at ødelægge chatiri ... ".
Diodorus fortæller os igen, at "advaret ham Midios Thessalos, en af ​​hans venner til at deltage i et Cômoi ". Arrian væsentlige gentager den samme. Man får det indtryk gennem alle disse dokumenter og bekræftet af "brochurer" i Life of Alexander, Det er, at den anden festival blev organiseret som en overraskelse fra ledsagere af, en invitation, Alexander ikke kunne afvise, i betragtning af den turbulente psykiske tilstand og svaghed for vin.
Men vel vidende Kongens besættelse, mistanke om, overtro og frygt, Du bør være særligt forsigtige med enhver mistænkelig bevægelse. Symposiet vil blive set i et generelt klima af varsler og frygt for Alexander, gentagne ofre for at formilde guderne.
Det skal helt sikkert være særligt på vagt over for folk som den formodede sommelier, den Iolaus, for hans far, hvis (NB. Antipater, Makedonien / Grækenland guvernør) Han havde mistanke, og for nylig havde han cheirodikisei mod sin bror, Kassandrou.

Ptolemæus var ellers, Troendes, Tjener, og tester konge, der besluttede at ødelægge ryggen Alexander,før du tænder en mod. vigtigere, den Midios aldrig organiseret sådan et symposium uden samtykke fra den Tjener, og tester konge, General Ptolemæus, der var ansvarlig for sikkerheden i Alexander.

Fejringen er ikke engang udelukkes, at ideen var Ptolemæus, den tid var den mest egnede og tingene skulle slutte, så snart efter planen.
Ptolemæus placeret på den del af endnu et par dramatiske hånd, sikker på at være til stede denne aften og Proteus drukkenbolt, nevø Klitou (NB. der blev dræbt af Alexander i en anden beruset)…
Ptolemæus, Power manager og tester konge, Han må have været et eller andet sted i nærheden, selv om han ikke siger noget lignende i sine erindringer.
Faktisk, dømme ud fra hvad siger de rige Aviser, det indtryk, at, da kongen blev syg og døde, Ptolemæus var ingen steder rundt der. Under hensyntagen vores rolle og placering af Ptolemæus, dette er temmelig usandsynligt.
For argument skyld, Justin (NB. myndighed. Forfatter af sæsonen) siger han inviteret Alexander og en "partner" eller "follower".
Hvis kongen var så besat af spørgsmålet om sikkerhed, hvis Ptolemæus var hans personlige bodyguard og "progefstis", derefter følger han den mystiske eller "partner" kan ikke være andet end Ptolemæus, der vil havde opfordret, Selvfølgelig, acceptere invitationen.
De var alle klar og planen ville passere nu i udførelsesfasen.
Proteus var fast glas, vin briller tømmes og fyldes og Ptolemæus brugte den nøgleposition, som havde, hans nære forhold til kongen for at kaste til at drikke den fatale gift: den mandlige.

Giften anvendte mandlig, som var velkendt for gamle og ganske udbredt i de østlige provinser af det persiske imperium, som i Punjab, et område, der for nylig blev besat af Alexanders hær, og selv der de mente effektiv elskovsmiddel.
Strabo, det femtende bog, angivelse af dens Onisikrato, siger Karmania, den østlige provins, hvor Alexander vendte tilbage efter kampagnen i Indien, der var to bakker, en af ​​saltet og den anden fra mandlige.
Symptomerne på forgiftning med arsenik er stærke smerter, organisk chok, intens ubehag, overdreven tørst og hudirritationer.
Stærk smerte begynder normalt inden for en time, som opløser kroppen.
Diodorus Sicilien siger Alexander udtrykker disse specifikke symptomer på symposiet Midiou:
" ... at fylde en stor vinglas, fik en slurk. Samtidig skreg hun, som om fanget i en jagende smerte [i min vurdering, resultat af den mand, der netop havde fået] og ledsagelse af venner ledet af hånden i lejlighederne ... "
Plutarch nævner de samme symptomer, Det handler ikke kun accepterer. Arrian, mere forsigtige, Han nævner dette som en reaktion på overførsel af nogle ukendt kilde, naturligvis den samme som for Diodorus, "Bare tømte sit glas, han følte en stikkende smerte og blev tvunget til at trække sig ud af festivalen ".
Akut arsen forgiftning fører til døden inden for få timer. En af de metoder, der anbefales til behandling af forgiftning med arsen er opkastning eller maveskylning.
Det at drikke masser af vand hjælper også nyrerne til at udskille giften, men i de fleste tilfælde den mandlige bringe visse død.
opkastning (intens ubehag) efter den vin, han drak, Alexander vil kunne mærkes for et øjeblik lidt bedre, og der sandsynligvis gjorde de første svære symptomer mildere, som de siger lægerne.

den Blythe, i en meget detaljeret undersøgelse af giftstoffer, viser de symptomer på forgiftning med arsenik, " ... tungen svulmer, Der er intens tørst […] mens generelt observeret og smerter […] på tværs af maven ... ".
Den Blythe fortsætter nedenfor, siger, at en enkelt dosis af arsen ikke umiddelbart kan medføre døden, men som det første trin manifesteret en langvarig og dødelig sygdom.
" ... En dosis på arseniktrioxid kan resultere i forlænget og dødbringende sygdom, den mest berømte eksempel i medicinsk praksis, at selvmordsforsøg af hertugen af ​​Praslen, der har forsøgt selvmord, at tage en dosis af arseniktrioxid onsdag 18 August 1847. Det nøjagtige tidspunkt for denne handling ikke kan fastslås, men de første symptomer begyndte at manifestere sig i 10 pm. De gik forud de velkendte tegn på opkastning, mens den næste dag viste diarré, besvimelse og ekstremt svag puls.
Forberedelse observeret forbigående remission disse symptomer, mens kanterne var meget iskolde, hans hjerte fungerede periodisk og slatne, og der var en generel kollaps. Lørdag præsenterede letvægts feber, uden smerter eller ømhed i maven, opkastning eller diarré. Den dag var der ingen vandladning. På søndag, at patienten klagede over intens priximo hals og synke blevet vanskeligt. Tørsten var intens, rødmosset sprog, som slimhinden i mund og svælg, og patienten havde en brændende fornemmelse i munden til anus.

Hurt og blev opsvulmet underliv, hans hud brændte også, hans puls var hurtig og uberegnelig - undertiden stærkere, undertiden svag - tarmen bør afhjælpes ved injektioner, mængden af ​​urin var meget lille. Natten kunne ikke sove på alle.
Hertugen forlod sit sidste åndedrag i 4.35 PM tirsdag 24 måneden, sjette dag siden jeg blev syg. Hun havde ånd klarhed indtil den sidste. Da han nærmede sig slutningen, hans vejrtrækning blev mere og mere trist, hans krop var frosset hele og havde hjertebanken ... «.
De fleste af disse symptomer ligner dem af Alexander, hverken er Duke døde straks - sygdommen varede i alt seks dage, mens der i tilfælde af Alexander varede lidt mere. Selvfølgelig, egnethed Grand Erobreren, opkastning og vin kan holde ham i live længere, men det onde, han havde gjort.
Hannen i man finder i mange former, mere eller mindre stærk. Ved opkastning rydder maven og det er derfor, vi læser i Basel Aviser, at Alexander mødte - som det var tilfældet med Hefaistion.
De Basel Aviser, selv om, De sagde, at efter kongen indtog mere mad - som det gjorde Hefaistion - og så forværredes. Ptolemæus, som catering manager og tester konge, Du bør være ansvarlig for sin mad. Den mandlige registrere de symptomer, der gik forud for alt for tidlige død af Alexander bekræftet af endnu mere overbevisende beviser.

Indtil det 11. århundrede, den mandlige var den mest kraftfulde våben, der havde været i hænderne på potentielle mordere.
I modsætning til ellevoro, der har en meget bitter smag og hurtige strejker til hjertet, kan hannen ikke opdaget umiddelbart, mens symptomer ikke forårsaget afviger fra malaria eller kolera.
Den tørst Alexander, ønsket er altid i badeværelset er i tillæg indikation. Kun den mandlige har en stor ondskab og det forklarer de mange opgravninger, der fandt sted i slutningen af ​​det nittende og indtil begyndelsen af ​​det 20. århundrede, da det i væsentlig grad hæmmer nedbrydning af kroppen af ​​den afdøde.
to kilder, Plutarch og Curtius fælles, specifikt, at dette skete med Alexander krop, og dette på trods af den intense varme sommer babylonisk. Som Blythe forklarer:
" ... Ofte er der en spændende opretholde kroppen af ​​den afdøde. Når dette sker, meget mistænkelig, især hvis kroppen var udsat for sådanne betingelser, der normalt skulle have hurtigt i opløsning. I det berømte tilfælde af den europæiske Spaichert apoteket (1876), liget af sin kone Spaichert afdækket elleve måneder efter hendes død. Mens kisten flød i en pulje af vand, den kvindelige krop var ligesom Mummy. Det er fordi kroppens organer indeholdt arsen, mens jorden af ​​kirkegården er der peireiche dette. Hr.. P. Cox, forsvarsadvokat, Han kunne ikke forklare på anden måde, der kan have dermed opretholde kroppens, under sådanne betingelser, medmindre det havde gjort brug af arsen. Og denne post, sammen med andre, det var vigtigt, til den dømte Spaichert ... "
Ptolemæus ikke kun formået at forgifte den Store Erobreren, men også at mestre den næste dag - som vogter af de kongelige buer og officiel tester og tjener.
I den sidste fase af hans sygdom havde Alexander nødblus og gjort adskillige flytter til spørgsmålet om succession, som at salve sin efterfølger Perdiccas og levere den officielle ring.
Endnu, alle kilder uden undtagelse understrege, at den sidste fase af kongens sygdom var en streng kontrol i den kongelige kammer og forbudt adgang til de fleste.
Som for læger, advaret, men de havde mistet symptomerne på patienten. ikke n 'undre nogen: indtil slutningen af ​​det 19. århundrede, som i den berygtede tilfælde af arsen i Meimprik 1880, ofte vildlede læger, ikke at opdage den virkelige årsag til ofrets sygdom blev forgiftet med arsenik.

Udover, hænderne på Alexanders læger var "bundet" efter den grimme ende af deres uheldige kollega, Uglens læge, der blev korsfæstet efter den pludselige og uventede død af Hephaistion, for et år siden.
Læger var tilbageholdende med at gribe ind, lest derved forværrede situationen for Alexander og kastede dem ansvar.
Ptolemæus trak i trådene, og kun mod slutningen informeret om udviklingen soldater og rang og lad dem ind i rummet af en døende konge, men da var det for sent.
Det er interessant at bemærke, at Justin nævner mistanke var almindelige soldater og rang af 'sammensværgelse', mens alle kilder beskriver en generel situation med uro i hæren ....
... Ptolemæus, som Iago, forblev trofast Gen., de føjelige underordnede "kan være med et smil og alligevel være horeunge" ....
... Den Ptolemæus stilhed i løbet af denne meget vigtige periode af sit liv, endsige livet af lederen af, det er apokalyptikotati.
Udover Ptolemæus besat det meste af, hvad der ville ske efter.
Da ingen beviser for, at Alexander, som vansmægtet, han mistanke om, at han havde været offer for sammensværgelse, selv om de talte sidste ord, der forlod sit imperium "i statist" eller "den mest værdige", ligesom sin kommentar, at "hans personale vil forberede til ære for de mest strålende begravelsesritualer", De kunne tolkes som en slags sardonic henvisning til, at Alexander havde forudsagt, at spørgsmålet om succession vil føre til blodsudgydelser ... ".
......................

Nogle observationer og tanker ....
Jeg vil tilføje, at Alexander ikke var dum. hvilken som helst anden. Enhver kunne være pressen, været forkert at forræderi mod selv "Fortalere" ved, skaberne af.
Men det er umuligt ikke at forstå, at "forgiftet".
Også, som nævnt ovenfor, og forfatteren selv, den "mandlige" gift var kendt i den antikke verden ... især i den persiske / Asien / ostindiske.
Så, ήταν (logisk må have været) fuldstændig og detaljeret og kendte symptomer.

Og hvor der er en "kendt gift og symptomer" og er "modgift".
Glem ikke, at invasionen af ​​Indien, Han sårede med forgiftet pil han Ptolemæus og "med modgift" som leveret "eksperter i regionen," den hærdede selv Alexander (der var helt tilfredsstillende medicinsk uddannelse af sin ungdom og arbejdede derefter flittigt. Især i giftstoffer. Så, havde personlige (diagnostisk) syn på "hvad der skete", og til ham og til Hefaistion et år siden med nøjagtig de samme symptomer)…
Derfor, Det var en "udbredt sammensværgelse" Courtyard Alexander.
Og meget meget "hakket forklædt ', så forårsager intelligens.
En cover-up, der varede (og holder) århundreder.
Og efter at han havde klarhed i ti dage og ikke "venstre" pludselig, Det er mildt paradoksalt, at ikke definere, hvem vil være hans efterfølger (af hans børn) og som - henholdsvis - ville være beskytter af tronen som voksenalderen.

Kun én måde at forklare dette.
Alexander forstod derfor udmærket, at forgiftet.
derfor han indså, at hans familie var i fare. At der ikke var nogen måde at beskytte. hverken dette, heller tronen.
Han forstod, at der var ingen måde selv at sende en besked til advare OL at tage hastende og strenge sikkerhedsforanstaltninger.
Han kunne ikke stole på nogen.
Hvis du forstår, at "forstået" jo mere sandsynligt det var at finde et sværd i hjertet.
Den høje strategi Så intellekt - selv midt ulidelige smerter - erobrede eneste måde, det var dengang at "forsvare", selv efter døden.
Han måtte holde "kejserlige potentielle magt» til slutningen og at 'oversætte alt i en sidste ordre', at ingen kunne eller ville vove at 'krænket'.
Spil, at de "spil" for at foregive, at "ikke forstod noget".

Ved "historisk usædvanligt" kommando Ringen gå 'mellemliggende etatistiske ".
nemlig, den eneste måde at blive "statist" (den stærkeste) det var krig mellem dem.
Dvs., gensidig udslettelse.

Så, De ville have en interesse i at få sin familie til deres plads n 'hæve 'punkter' alle.

Så de havde motivation og interesse for at holde dem i live.

Gennem denne tilstand af forvirring, måske lykkedes - selv efter døden - til OL den nødvendige tid til at "bygge og konsolidere sin magt".
dermed sikre efterfølgeren Alexander fra generation.
Noget bestemt ikke fungeret. eller rettere, arbejdede "delvist", Han holdt dem i live i en tid, men var ude af stand til at udnytte til at "sejre" af deres stærke modstandere.
De glubske krige guillotinen stod Efterkommere af Alexander Generation ....

xorisorianews.gr

prøve

 

Dette er på vej element

Jeg er tekstblok. Klik på rediger knappen for at ændre denne tekst. Lorem ipsum gulerødder, Minneapolis bachelor-udvikler. At lande udvikler, af sorg, ej heller ullamcorper Mattis, volleyball protein lion.



holde

Amphipolis.gr | Det mærkelige død Alexander den Store

Det mærkelige død Alexander den Store

En af de største historiske gåder, værre end selv den faktiske Sfinx i Egypten, Det er der dræbte Alexander den Store.

Nogle let vil oplade død Alexander til hans ledsagere. Til dem, der siger, den mindste pligtforsømmelse under kamp, hvori bemærkes Alexander hævdede altid en ledende rolle, utallige gange kan resultere i død ukuelige chef for Makedonien.

ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΣΗ